Отзыв о Пиноккио. Карло Коллоди - Интересно было сравнить "Золотой ключик" Толстого и "Пиноккио" Коллоди
Моё общее мнение: | Рекомендую! |
---|
ПОДРОБНЫЙ ОТЗЫВ
Есть две книги на русском языке, которые не совсем принадлежат их авторам: "Волшебник Изумрудного города" и "Золотой ключик, или Приключения Буратино". Я решила почитать оригиналы (правда, все же на русском языке), чтобы понять, имели ли право поставить Волков и Толстой свои фамилии под этими книгами, и что лучше: пересказ или изначальный вариант?
Сравнение книг
Я рада, что Алексея Толстого нельзя назвать вором, присвоившим чужое произведение. Примерно до 10-й главы (из 36-и) "Буратино" относительно точно списан с "Пиноккио", а затем начинаются все большие расхождения, потом и вовсе сюжет в книгах становится оригинальным. Толстой придумал свою собственную историю, которая "собирает" всю книгу и дает ей главную идею. Золотой ключик - это то, чего нет в "Пиноккио". Кроме того, "Приключения Буратино" - книга написанная явно писателем, в то время как язык "Пиноккио" топорен, в сравнение с языком "Золотого ключика", и приключения в итальянской книге несколько примитивнее.
"Пиноккио"
Вообще сказка Карло Коллоди имела только одну цель: научить детей себя правильно вести - не капризничать, учиться, работать, слушаться родителей. Вся книга "Пиноккио" только об этом, и постоянные повторения:
Горе тем детям, которые не повинуются родителям...
- меня сначала раздражали. Я люблю, когда литература и кинематограф воспитывают детей потоньше, а не так явно. Но постепенно я зачиталась книгой, и мне стала нравиться эта сказка. Уверена, что хотя эта книга и имеет устаревшие словесные обороты и несколько навязчива в продвижении правильного поведения детишек, однако, самим детям она тоже должна понравиться. И может у Пиноккио и странноватые приключения, а фея с голубыми волосами ради достижения цели обманывает (непедагогично-то как!), но сказка, в общем-то интересная.
Комментарии к отзыву 0
